���Placa de inducción dobleTwin induction hotplatePlaque à induction doublePlaca de indução duplaDuo-InduktionsplatteDoppia piastra a i
1011Os nossos produtos são concebidos para atingir os mais altos níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que aproveite a sua nova plac
1011• Não tocar a superfície quente de “black glass”. A placa de indução não se aquece durante a cocção, mas a temperatura dos
1213Unsere Produkte sind auf höchste Ansprüche hinsichtlich Qualität, Funktionsfähigkeit und Design ausgelegt. Wir hoffen, dass Sie mit Ihrer neuen In
1213• Um eine Überhitzung zu vermeiden, legen Sie keine Alufolie oder Metallschalen auf das Gerät. • Stecken Sie keine Gegenstände, wi
1415I nostri prodotti sono stati sviluppati per raggiungere i più elevati standard per qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che possiate usufr
1415• Non toccare la superficie calda di “black glass”. Ricordarsi che la piastra a induzione non si riscalda durante la cottura, ma
1617Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste vereisten met betrekking tot kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij ho
1617• Steek geen voorwerpen zoals ijzerdraad of gereedschap in de ventilatieopeningen. Pas op!: dit kan elektrische schokken veroorzak
1819Ta diká mav proiónta eínai kataskeuasména gia na antapokrínontai sta pléon uyhlá stántar tóso se poióthta óso kai se leitourgikóthta kai scediasmó
1819• Mhn topoqeteíte magnhtiká antikeímena tétoia opwv pistwtikév kártev, kassétev, klp.epánw apo thn epifáneia tou “black glass” kai ený brís
2POTENCIA (W)POWER (W)PUISSANCE (W)POTÊNCIA (W)LEISTUNG (W)POTENZA (W)VERMOGEN (W)ISCUS(W)МОЩНОСТЬ (Вт)TELJESÍTMÉNY (W)GÜÇ (W)TEMPERATURA (ºC)TEMPERAT
2021Проектируя наши изделия, мы стремимся к тому, чтобы их качество, дизайн и функциональность отвечали стандартам наивысшего уровня.
2021• Во время работы прибора не кладите на поверхность “black glass” предметы с магнитным устройством, например, кредитные карты,
2223
2223
2425Termékeinket szigorú minőségi, praktikai és tervezési szempontok alapján állítottuk elő. Reméljük, hogy meg lesz elégedve az új PALSO
2425• A készülék szellőző nyílásába tárgyakat, például huzalt vagy bármilyen szerszámot ne helyezzen. Figyelem: ez áramütést okozhat.
2627Ürünlerimiz en yüksek kalite, iwlevlik ve dizayn standartlarñna ulawmak için geliwtirilmiwtir. PALSON´un yeni TECHNO DUO indüksiyon ocaxñnñzñ iyi
2627• Sñcak “black glass” yüzeye dokunmayñnñz. Unutmayñnñz ki indüksiyon ocaxñ piwirme sñrasñnda ñsñnmamaktadñr ancak ocak üzerindeki kaplarñn ñ
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-608293 Collbató - Barcelona (Spain)Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07Videoconferencia: +34 93 7
3ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . 4ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 6FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . 8PORTUGUÊ
4E5Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Espe-ramos que disfrute de su nue
4E5• No introducir objetos como alambres o herramientas en los orificios de ventilación. Cuidado: ello puede producir descargas eléctricas
67GBOur products are developed to meet the highest quality, performance and design standards. We hope you enjoy your new PALSON TECHNO DUO induction h
67• Scientific tests have shown that induction hotplates are not dangerous. However, people who have pacemakers should keep at least
89FNos produits sont développés pour répondre aux standards de qualité, de fonctionnalité et de design les plus élevés. Nous espérons que vous profite
89• Ne touchez pas la surface chaude en «black glass». Tenez compte du fait que même si la plaque à induction ne chauffe pas pendant la cuisson
Comentários a estes Manuais