Cafetera expresoEspresso coffee machineCafetière expressoCafeteira expressoEspressomaschineMacchina per caffè espressoEspresso koffie-apparaatΚαφετιέρ
18 19Pchávena de expresso mais intensa. Aumentando o ajuste para mais de 50ml obterá uma chávena de expresso mais suave. a. Encha o depósi
20 21- Den Siebträger nicht bis oben füllen. Den beiliegenden Messlöffel verwenden. Pro Tasse Espresso einen Messlöffel Kaffee einfüllen. - Falls di
22 23DÄndern der voreingestellten Eigenschaften Falls mehr Kaffeevolumen gewünscht wird, den Taster 2 Sekunden länger drücken. Der Taster blinkt und e
24 25- Conservare i chicchi per il caffè espresso in un recipiente ermetico, in un luogo fresco e asciutto per mantenerne il sapore. I chicchi non s
26 27di 50 ml si otterrà una tazza di espresso più intenso. Aumentando l’impostazione a più di 50 ml si otterrà una tazza di espresso più leggero. a.
28 29- Naast de koffie biedt ook vers water, dat vrij is van geuren, chloor en andere onzuiverheden, mee een garantie op een perfecte espresso. - B
30 31NLHet koffie-apparaat is voorgeprogrammeerd om 50ml water te gebruiken voor elk kopje espresso. Afhankelijk van uw voorkeur wat betreft de smaaki
32 33- Πέρα από τον καφέ, η χρήση φρέσκου νερού χωρίς οσμές, χλώριο ή άλλου είδους ακαθαρσίες εξασφαλίζει έναν εξαιρετικής ποιότητας εσπρέσο. - Φυλάσ
34 35GRΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Για να έχετε έναν πιο δυνατό εσπρέσο χρησιμοποιήστε γεμάτη κουταλιά αλεσμένου καφέ για κάθε φλιτζάνι καφέ. Για έναν πιο ελαφρύ
36 37такого размера, который является оптимальным для однородного экстрагирования, при этом следует избегать их избыточного нагревания и извлечения пр
321. “I/O” switch2. Surface for preheating cups3. hot water and steam buttons4. Filter holder5. Measuring scoop6. 1-litre water tank7. / se
38 39RUКофеварка запрограммирована на использование 50 мл воды на одну чашку эспрессо. В зависимости от предпочтений, относящихся ко вкусу эсп
40 41AR
42 43AR
44 45- Ne töltse meg teljesen a szűrőtartót. Használja a mellékelt mérőkanalat, és minden csésze presszókávéhoz adjon egy kanál kávéport.
46 47HUa. Töltse meg a víztartályt a maximális szintig . Tegye be a szűrőtartót hideg vízzel, kapcsolja be a kávéfőzőt és fordítsa el a szűrőtartót jo
48 49- Filtre sepetini ağzına kadar doldurmayın. Sağlanan ölçme kaşığını kullanın, her espresso fincanı için bir kahve ölçü kaşığını ekleyin. - Eğer k
50 51TRa. Su haznesini, maksimum sınıra kadar doldurun. Taşınır filtrelere soğuk su ekleyin, çalıştırın ve olabildiğince sağa doğru döndürün. b. Ölçü
52 53- Освен кафето, за получаването на отлично еспресо ще помогне и използването на прясна вода без мирис, хлор и други замърсявания. - За да запази
54 55BGВАЖНО: За да получите по-силно еспресо, слагайте по една препълнена лъжичка мляно кафе за всяка чаша кафе. За по-слабо еспресо слага
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida s
4 5ENuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nue
6 7- Cuando empiece a formarse una capa fina de polvo en el depósito, es una señal de que es necesario aplicar un producto desincrustante para la cal
8 9Our products have been developed to comply with the highest standards in respect of quality, functionality and design. We hope you will enjoy using
10 11GBAdjusting the coffee configuration In the event that you wish to obtain more coffee, press the button for 2 more seconds and the coffee will co
12 13- Ne remplissez pas le porte-filtre jusqu’au bord. Utilisez la cuillère de dosage livrée avec l’appareil, ajoutez une cuillère de café
14 15Fb. Remplissez le porte-filtre au moyen de la cuillère de dosage. c. Mettez la tasse sous le porte-filtre.d. Appuyez sur le bouton / , selo
16 17- Armazene os seus grãos de café expresso num recipiente hermético, em local fresco e seco para manter o sabor. Os grãos não devem ser g
Comentários a estes Manuais